2 Samuel 8:3

SVDavid sloeg ook Hadad-ezer, den zoon van Rechob, den koning van Zoba, toen hij heentoog, om zijn hand te wenden naar de rivier Frath.
WLCוַיַּ֣ךְ דָּוִ֔ד אֶת־הֲדַדְעֶ֥זֶר בֶּן־רְחֹ֖ב מֶ֣לֶךְ צֹובָ֑ה בְּלֶכְתֹּ֕ו לְהָשִׁ֥יב יָדֹ֖ו בִּֽנְהַר־ (פְּרָֽת ׃ ק)
Trans.

wayyaḵə dāwiḏ ’eṯ-hăḏaḏə‘ezer ben-rəḥōḇ meleḵə ṣwōḇâ bəleḵətwō ləhāšîḇ yāḏwō binəhar-pərāṯ:


ACג ויך דוד את הדדעזר בן רחב מלך צובה בלכתו להשיב ידו בנהר   (פרת)
ASVDavid smote also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.
BEAnd David overcame Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, when he went to make his power seen by the River.
DarbyAnd David smote Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion by the river Euphrates.
ELB05Und David schlug Hadadeser, den Sohn Rechobs, den König von Zoba, als er hinzog, um seine Macht am Strome wiederherzustellen.
LSGDavid battit Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba, lorsqu'il alla rétablir sa domination sur le fleuve de l'Euphrate.
SchDavid schlug auch Hadad-Eser, den Sohn Rechobs, den König zu Zoba, als er ging, seine Macht am Euphrat- Strom wiederherzustellen.
WebDavid smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin